Американская детская писательница Джинн Бёрдселл родилась в 1951 году. Живёт в Западном Массачусетсе.
Детство будущей писательницы было не очень благополучным. Но она много читала, с головой погружаясь в счастливый мир детских книг. Поэтому уже в 10 лет решила стать детской писательницей. Прошло много времени, прежде чем её мечта осуществилась.
Джинн училась в Бостонском университете, затем в Калифорнийском колледже искусств и ремёсел. Попробовала себя в самых разных областях. Особенного успеха добилась в качестве фотографа. Многие её работы выставлялись в галереях по всему миру и включены в коллекции ведущих и американских музеев искусств.
Тем не менее Джинн Бёрдселл удалось
осуществить свою мечту. В 41 год она начала писать для детей. Перу Бёрдселл принадлежат книжки-картинки Flora's Very Windy Day (2010) и Lucky and Squash (2012).
Но прежде всего писательница известна как создатель одной из самых любимых в Америке семей – семейства Пендервиков. Ею была задумана продолжающаяся серия из пяти книг.
В 2005 году США вышла первая книга «Пендервики». Повесть принесла автору славу (книга была переведена на 18 языков) и медаль Newbery – самую престижную американскую награду в области детской литературы.
Вторая книга о неугомонном семействе «Пендервики на улице Гардем» появилась в книжных магазинах в 2008 году.
Третья повесть «Пендервики на Чаячьем Мысу» – в 2011 году.
В 2015 году издана четвёртая книга – Penderwicks in Spring. В 2018 году – пятая The Penderwicks at Last.
На русском языке в издательстве «Розовый жираф» вышли три повести Джинн Бёрдселл в переводе Натальи Алексеевны Калошиной.
Познакомьтесь с семейством Пендервик. Папа – Мартин Пендервик, профессор ботаники, и четыре дочери: Розалинда, она самая старшая и ответственная. Скай, у неё самый взрывной характер. Джейн, мечтающая стать писательницей. Бетти, она самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки. И свою маму Бетти знает только по рассказам, потому что Лиззи Пендервик умерла спустя неделю после её рождения.
И ещё у них есть собака по кличке Пёс.
Книги написаны одним автором и об одной семье, но всё же они разные. Первая – история весёлых, полных приключений каникул, очень беззаботная, как лето и отдых. Вторая – более серьёзная, поднимающая проблемы взросления, сопереживания и поддержки внутри семьи. Она учит быть честными, находить силы бороться с собой, понимать и быть великодушными. В третьей книге сёстры вновь отправляются на каникулы. Но в этот раз им придётся разлучиться и стать чуть взрослее.
Бёрдселл, Джинн. Пендервики. Летняя история про четырёх сестёр, двух кроликов и одного мальчика, с которым было не скучно : [повесть] / пер. с англ. Н. Калошиной ; худож. Н. Салиенко. – Москва : Розовый жираф, 2011. – 296 с. : ил.
10+
Пендервики – это семья, которая не может не ввязаться в историю. Вот и сейчас, отправляясь на летние каникулы в Массачусетс, они и не подозревают, какие приключения их ожидают. Прекрасный георгиевский особняк вместо скромного коттеджа, полный чудес сад, семейство кроликов, чердак, битком набитый настоящими сокровищами. Правда, кроме них там будут жить ещё и хозяева особняка: холодная и надменная миссис Тифтон и бесконечно страдающий от надменности матери её сын Джеффри, который станет настоящим другом для сестричек Пендервик.
«– Ке-егни! – голос приближался.
Скай с разбега бросилась в зелёный тоннель и – ТР-РЕСЬ! – врезалась в кого-то, так что они вместе клубком покатились по земле.
– Ай!.. – Скай ощупала свою голову, проверяя, нет ли крови. Нет, вроде всё в порядке. Хорошо, что шляпа смягчила удар, – иначе той из сестёр, которая так не вовремя оказалась у Скай на пути, сейчас бы не поздоровилось. Кое-как выпутавшись из клубка рук и ног, Скай отбросила волосы с лица и наклонилась посмотреть, на ком это она сидит…
Вот только это оказалась никакая не сестра, а совершенно незнакомый мальчик, примерно её ровесник. У него было бледное веснушчатое лицо и тёмно-русые прямые волосы. Мальчик лежал неподвижно, его глаза были закрыты.
– Эй, у тебя что, обморок? – заволновалась Скай.
<…>
Мальчик открыл глаза.
– Ну наконец-то! – выдохнула Скай. – А я думала, ты умирать собрался.
– Нет пока.
– Как голова? Больно?
Мальчик потрогал рукой лоб и поморщился.
– Ничего, терпимо.
– Хорошо. Но на всякий пожарный я лучше провожу тебя домой. Ты где живёшь?
– Я…
– ДЖЕФФРИ! – послышался голос миссис Тифтон где-то совсем рядом.
Скай быстро зажала мальчику рот ладонью и зашептала:
– Тссс! Это противная миссис Тифтон, которая всё время важничает. Злюка страшная! Главное, чтобы она не поймала нас в своём парке, а то…
Мальчик мотнул головой, стряхивая руку Скай и медленно сел. Он ещё больше побледнел, хоть пересчитывай по одной все его веснушки.
– Слушай, тебе не плохо? – опять забеспокоилась Скай. – Ты будто опять собрался хлопнуться в обморок…
– ДЖЕФФРИ! Да где же ты?..
И тут Скай всё поняла.
– Ой, – сказала она только.
– Извини, – с достоинством произнёс мальчик. – Меня мама зовёт. А ты мешаешь мне пройти».
Отзыв
«Можно я просто скажу, что это замечательная книга? Совершенно замечательная! На первой же странице меня ждало приятно удивление, а после третьей я пропала уже до конца книги. Это по-настоящему летняя, лёгкая история четырёх девочек, приехавших с отцом в съёмный дом на несколько летних недель. История потрясающей сплочённости семьи и мудрого отца. История мальчика, который живёт по соседству и который без этих самых девочек пропал бы, совершенно точно. История первой влюблённости, настоящей дружбы и непоседливого пса.
С книгой совершенно не хотелось расставаться, а прочитав, захотелось бросить всё и приступить к продолжению». (6)
Бёрдселл, Джинн. Пендервики на улице Гардем : [повесть] / Джинн Бёрдселл ; пер. с англ. Н. Калошиной ; худож. Н. Салиенко. – Москва : Розовый жираф, 2013. – 352 с. : ил.
10+
«Во второй книге сёстры Пендервик только что вернулись с каникул домой и уже готовы к новым приключениям! Правда, на этот раз им выпадают не совсем те приключения, на которые они рассчитывали. Потому что папе, убеждена тётя Клер, пора искать себе спутницу жизни – и что, спрашивается, это должно означать для его четырёх дочерей? Кошмарный ужас, вот что. Ведь в их дом, на их кухню войдёт чужая женщина со страшным названием – мачеха. Решение приходит моментально. Bellatrix (что по латыни означает «воительницы Пендервик») на «совсеспене» (совете сестёр) придумывают блестящий «План папоспасения».
Мартин Пендервик – счастливый отец. У него четыре замечательные дочери. С ними не может быть скучно! Но Мартин одинок, потому что его любимая жена скончалась через неделю после рождения Бетти. Однако Мартин вовсе не хочет менять свою жизнь, и все свидания, организованные для него сестрой Клер, превращаются в cruciatus – пытку по латыни. Кстати, латынь – любимый язык Мартина, ведь он – университетский профессор. И для того чтобы лучше понимать своего отца, двенадцатилетняя Розалинда начала учить этот мёртвый язык.
План папоспасения, разработанный в целях
доставить папе как можно больше cruciatus, чтобы он отказался от всех возможных свиданий, перерастает в другой.
Сёстры осознают, что папу спасать надо иначе. Заканчивается книга желанной для всех свадьбой, где красавицы-сёстры в загадочных сине-зелёных платьях и с жёлтыми розами в волосах ведут к алтарю своего отца. Их общая невеста – соседка, мать-одиночка (её маленький сын Бен выступает в качестве дружка жениха) и по совместительству астрофизик Ианта Ааронсон». (2)
«Никто не заметил, как тётя Клер вышла из комнаты, зато когда она появилась снова, вместе с ней появился…
– Ой, пап! – воскликнула Розалинда. – Ты просто… просто…
– Великолепен, – выдохнула Джейн.
– Да ладно вам, – сказала Скай, хотя у неё тоже перехватило дыхание.
И дело было, конечно, не в костюме, и не в белой крахмальной рубашке, и даже не в галстуке, который на этот раз ни с чем не враждовал. Но в папином взгляде и в каждом его движении сквозило счастье – простое счастье, которого он желал, которого заслуживал и которое теперь у него
было.
– Принцессы мои! – сказал он, и все четыре принцессы не сговариваясь бросились к папе и прижались к нему крепко-крепко. Он отстранил их только на секунду, чтобы взять на руки Бена, – теперь они стояли обнявшись уже вшестером.
<…>
– Она готова? – спросил мистер Пендервик, и, хотя он не уточнил, кто «она», все всё поняли.
– Да, мистер Пен, – ответил Ник. – И священник тоже.
<…>
Мистер Пендервик передал Бена тёте Клер и ещё раз обнял дочерей, всех по очереди.
– Ну что, девочки, готовы жениться?
Жениться? Это было так странно, что с трудом укладывалось в головах, но Пендервики, все до единого, оказались совершенно определённо, решительно и безоговорочно готовы жениться.
Что они и сделали».
Бёрдселл, Джинн. Пендервики на Чаячьем Мысу : [повесть] / Джинн Бёрдселл ; пер. с англ. Н. Калошиной. – Москва : Розовый жираф, 2019. – 360 с.
10+
Наступили каникулы. Но в этот раз «Розалинда едет с подругой в Нью-Джерси, а три другие девочки вместе с тётей Клер и почётным братом Джеффри направляются к морю в штат Мэн. Понятно, что тринадцатилетняя Розалинда не находит себе места, ведь «застаршей» теперь становится Скай, которой предстоит заботиться о двух младших. Сможет ли Скай думать не только о себе и научится ли брать на себя ответственность? Да и что случится с Джейн, которая уже размышляет о любви? А как поведёт себя малютка Бетти, обнаружившая неожиданные таланты? И главное, как Джеффри будет разнимать сестёр? И кто поможет ему в трудную минуту?» (1)
«– Не о чем волноваться, – проворчала Скай.
Улыбка сползла с её лица, как только машина скрылась за поворотом.
Джейн и Бетти смотрели на неё выжидательно, будто спрашивали: "Ну, что дальше?" Собственно, этот взгляд был хорошо знаком Скай, они и раньше так смотрели. Только на Розалинду.
Она повернулась к сёстрам спиной, и тут очень кстати прямо перед ней оказалось дерево, и она пнула его ногой. И ей сразу стало немного легче. Рядом стояло ещё одно дерево, Скай пнула и его заодно. Добежать, что ли, до сосняка, подумала она. Там этих деревьев, наверно, тысячи.
Нет, нельзя. Застаршая не должна в кризисной ситуации бегать по сосняку и пинать деревья – можно деморализовать всё войско. Она обязана что-то предпринять. Ни папа, ни Розалинда не объясняли ей, что надо делать и как себя вести, если тётя Клер вдруг подвернёт лодыжку, это точно.
<…>
Удержавшись от желания пнуть ещё одну берёзу, Скай мужественно обернулась к сёстрам и сказала:
– Пошли завтракать».
Источники
1. Бондарева, Алёна. Новые Пендервики / Алёна Бондарева // Читаем вместе. – 2019. – № 6. – С. 25. – (Книги для детей).
2. Скляр, Юлия. Bellatrix Пендервик! / Юлия Скляр // Читаем вместе. – 2013. – № 4. – С. 35. – (Читаем с родителями).
Интернет-ресурсы
3. Бёрдселл Джинн // https://pgbooks.ru/books/authors/5294/
4. Джинн Бёрдселл : о писателе // https://www.livelib.ru/author/315979-dzhinn-bjordsell
5. Джинн Бёрдселл. «Пендервики» // https://lenta.ru/articles/2015/06/23/childrensbooks/.
6. [Отзыв о книге «Пендервики»] // http://m.readly.ru/author/19204/
7. Фотографии // Ссылка
Джинн Бёрдселл : дайджест для руководителей детского чтения / Приморская краевая детская библиотека ; отдел информационно-библиографической работы ; составитель М. Ю. Ларионова ; оформитель В. В. Гурина ; корректор Н. А. Лепеева. – Владивосток, 2019. – 8 с.