Для меня важно, чтобы детская книга не только увлекала сюжетом, но и сообщала что-то новое, вдохновляла на изучение чего-то, на то, чтобы самому пойти и что-то узнать.
Анастасия Строкина
Анастасия Игоревна Строкина – молодой поэт, прозаик, переводчик. Родилась в 1984 году в посёлке Луостари Печенегского района Мурманской области. Её раннее детство прошло в закрытом посёлке, где служил отец, военный лётчик.
«Детство я провела за полярным кругом, в военном городке на самой границе с Норвегией, – вспоминает писательница. – Кроме меня детей там больше не было». Потом были другие города: Николаев, Кишинёв, Санкт-Петербург, семья часто переезжала.
В 2007 году Анастасия окончила Литературный институт имени А. М. Горького. Работала редактором в журнале «Библиография». Сейчас живёт в Подмосковье.
Она человек творческий. Играет на виолончели в оркестре «Коллегиум Музикум Москвы», знает семь языков (английский, немецкий, французский, датский, сербский и др.) и даже владеет азбукой Морзе, которую выучила вместе с отцом.
Занимается переводами английской, американской, французской поэзии, сотрудничает с рядом периодических изданий. А ещё увлекается энтомологией.
Её публикации выходили в журналах «Нева», «Пролог», «Дети Ра», «Стороны света», «Вопросы
литературы», в детских журналах «Чиж и ёж», «Электронные пампасы» и других.
Взрослые стихи автора печатаются уже давно и успешно, а в качестве детского писателя она дебютировала с книгой «Кит плывёт на север». В 2014 году произведение стало финалистом премии имени В. Крапивина, а в 2015 заняло второе место в конкурсе «Книгуру», где победителей выбирают сами дети. Анастасия Строкина – участник поэтической программы Шеймаса Хини (2012), лауреат Волошинского конкурса, призёр конкурсов перевода при Британском Совете (2010, 2013). В октябре 2018 года Анастасия стала дипломантом конкурса имени В. Крапивина с книгой «Совиный волк». Она член Союза писателей Москвы.
В своей первой книге для детей Анастасия решила «создать алеутский фольклор, в сказочной форме рассказать детям о существовании в России далёкого острова Беринга, про который и взрослые не так много знают. А ведь это не шутка – целый большой остров! И у него своя история, своя природа, свои особенности», – говорит Анастасия о проекте. У алеутов нет своего фольклора, и автор решила восполнить этот пробел. Несколько лет она изучала информацию об острове и алеутский язык, даже связалась с местными жителями. Когда сказка была написана, Анастасия прислала её островитянам и
получила их одобрение.
Она признаётся, что пишет не затем, чтобы себя показать, а чтобы пробудить в других что-то. Например, любовь к родному краю, даже самому суровому. Для неё самым трогательным отзывом о книге стала реплика одной маленькой читательницы: «Я прочитала Вашу книгу, и теперь я люблю свой город».
Анастасия Строкина: «Хотелось наделить героев мечтательностью и доказать, что это тоже путь к достижению хорошего»
– В предисловии к книге «Кит плывёт на север» сказано: «…автор искусно воссоздаёт, заново придумывает легенды алеутов, у которых своего эпоса и мифов нет». Как Вам удалось воссоздать то, чего нет и не было?
– Да, пожалуй, воссоздать – это восстановить то, что было разрушено или утрачено. А у меня получилось с чистого листа. Алеуты – очень малочисленная народность. На острове Беринга живут около 600 человек, из них процент алеутов мизерный. Эти алеуты называются медновские. Я заинтересовалась этим вопросом, язык поизучала и выяснила: не было у них своего эпоса, какого-то корпуса записанных сказок, легенд или преданий.
Вроде бы любой народ создаёт мифы о сотворении мира, но у них я этого не нашла. Вообще алеутская программа очень развита на Аляске. Они там язык изучают активно. Там, скорее всего, есть легенды, возможно, записанные и даже изданные. У нас в России ничего такого нет, мало того, про алеутов знают очень немногие. Язык они утрачивают буквально с каждым часом. Хотя уникальной эту культуру не назовёшь – это рыбаки, они всегда жили рыбацким промыслом, но это редкая народность, и обидно, что мы утрачиваем её традиции. В то время как американцы, наши соседи по Аляске, их культивируют.
– Как Вы отыскали остров Беринга – прототип того острова, который искал зелёный мамору?
– Я увлекаюсь географией, различными народами. Люблю разные горизонты человеческого бытия – от африканцев до самых северных народов. И как-то ко мне, по счастью, пришли эти алеуты. У меня было несколько вариантов рассказа об этом острове, очень хотелось поделиться, потому что никто практически о нём не знал. Были разные намётки, в итоге получились такие вот сказки.
– Мне кажется, после Вашей книги многие захотят туда поехать.
– Это очень интересно, но и очень затратно. До Камчатки-то долго лететь, а попасть на Командорские острова вообще целая история – там летает маленький самолет, 12 мест, а погода всё время нелётная: туманы, ветер. Или на барже плыть несколько суток. Самое удивительное, что там продолжают жить люди, в такой изоляции.
– Вы там сами бывали?
– Там не была, но была на Камчатке. И у меня много связано с этим краем, эти места мне интересны.
– Как Вы считаете, почему именно острова притягивают воображение многих авторов, будь они фантастические, мистические или острова с сокровищами?
– Я об этом много думала. Это, наверное, вопрос, достойный отдельной работы, исследования. Как я думаю, остров – идеальная форма для своего осмысления в мире. Он и отделён, и соединён. Это такое пространство, где лучше всего можно встать и подумать: кто я, зачем я и почему я. Лично для меня особая любовь к островам началась с эпиграфа Джона Донна к роману Хемингуэя «По ком звонит колокол»: «Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть материка, часть суши…» Эта фраза меня тогда так
потрясла, и я стала думать: а если человек – остров, что такое остров, человек на острове, остров внутри человека. И такие, казалось бы, банальные вещи – что я отделён от других и в то же время я вместе со всеми – привели к тому, что идея острова как такового, реального или мифического, стала мне очень интересна. Остров – это другое пространство, другое осмысление реальности.
– Вы сами тоже родились в суровых, северных краях?
– Да, Заполярье, Мурманская область, можно сказать, самая северная точка России.
– Какое у Вас было детство?
– Это был посёлок Луостари, воинская часть, которая теперь расформирована. Там у меня совсем не было друзей, ровесников, я росла в одиночестве. Родители меня оставляли в песочнице, где я, благодаря полярному дню, могла просидеть до утра. С одной стороны, это было интересно, а с другой – очень изолированно. Сейчас я смотрю на детей: у них масса общения, кружков, занятий. А у меня была тундра перед глазами, карликовые деревья, огромные красные мухоморы. Там, я думала, живёт волк, которым был моим воображаемым другом. С кем-то всё-таки хотелось дружить. С одной стороны, небогатая природа и небогатое событиями место, а с
другой – возможность обратиться внутрь себя и о чём-то размышлять.
– Север для Вас источник вдохновения?
– Да, память о нём не уходит никуда. Мы недавно были в Нарьян-Маре с коллегами-писателями, и с такой радостью я снова увидела тундру. И, хотя я давно покинула эти края и много жила на юге, у меня это всё на подкорке отложено. Это мой фундамент.
– А первые литературные опыты когда случились?
– Ещё до школы писала что-то про самолеты, так как папа у меня – военный лётчик. Это связано с тем, что я никогда не умела рисовать, а детям же надо как-то себя выражать. В основном дети через рисунок себя подают, а у меня таких способностей совсем не было и хотелось как-то иначе самовыражаться.
– А как появился образ фантастического зверька мамору?
– Сначала были написаны сказки, а потом пришла мысль, что все эти истории нужно связать. Так появился мамору.
– Тот мысленный образ мамору, который Вы представляли, когда писали книгу, и тот, который нарисовала Ирина Петелина, – они совпали?
– Это очень интересно, потому что мы никак не контактировали с Ириной, когда она рисовала. Мне уже показали готовый проект. И я не могу сказать, что я именно так видела мамору, но так, как она его изобразила, думаю, лучше не передать. В нём что-то есть милое, мышастое, с другой стороны, и философия тоже отражена. Ей удалось сочетать в этом образе и какую-то детскость, примитивность даже, и более глубокие мысли о смысле жизни.
– Мне кажется, что иллюстрации к Вашей книге отличаются от других иллюстраций Ирины?
– У Ирины есть свой особенный стиль, очень узнаваемый, что является огромным плюсом для художника. Но здесь, я с вами соглашусь, какой-то немного другой извод её стиля, другой угол зрения. Мне очень близки эти иллюстрации. Особенно прекрасно изображение великана.
– Великан символизирует собой дух командора Беринга, который похоронен на острове?
– Я не думала именно о Витусе Беринге, создавая образ великана. Были мысли о космогоне, о сотворении мира, хотелось завершить сборник сотворением Земли.
– В книге есть несколько персонажей, включая главного героя, которых можно охарактеризовать «ленивые мечтатели». Они очень добры и симпатичны, но почти ничего не делают и не хотят делать. Почему Вам нравятся такие герои?
– Когда я уже всё написала и перечитала, подумала: «Боже мой, у меня что-то все какие-то ленивые, все спят, ничего не делают». Наверное, мне близок такой медитативный образ жизни, и я поделилась им с героями. Сейчас очень много суеты вокруг, особенно в больших городах, а через такое неспешное размышление о жизни можно передать дух того далёкого острова, где вряд ли бурлит деятельность. Чтобы не было такого ощущения погони – за успехом, куском хлеба. Хотелось наделить героев такой мечтательностью и доказать, что это тоже путь к достижению чего-то хорошего. (6)
О книгах Анастасии Строкиной
Строкина, Анастасия. Кит плывёт на север / А. Строкина. – Москва : КомпасГид, 2016. – 96 с. : ил.
«Далеко, в холодном океане, живёт Остров, а на Острове живут люди – охотники, рыбаки, художники, и много кто ещё, и голубая полярная лиса живёт (на местном языке – Акчинук), и неповоротливый тюлень – здесь его зовут Акиба. Красивые птицы летают над Островом – большие чайки, чёрные бакланы, разноцветные топорки. Медленные киты проплывают мимо него. Огромные грибы на толстых белых ножках вырастают из его земли».
«Книгу молодого автора Анастасии Строкиной можно назвать явлением: необыкновенно лиричная, отчасти философская, нежная и жизнеутверждающая. Автор, родившаяся на Крайнем Севере, переводчик со многих языков, поэт,
фактически создала фольклор, которого нет в природе: у многочисленного племени алеутов, живущего на Аляске, есть лишь несколько приметных мест и артефактов, да луна, да серебряные песцы, да бездонный океан…
Вокруг них Строкина встраивает необыкновенной силы и красоты мифы-сказки, одинаково понятные детям и взрослым. Объединяются эти сказки историей загадочного зверька Мамору Зелёного Цвета, который плывёт на ките по океану в поисках своего острова. Мамору должен выполнить своё предназначение: найти среди множества других островов тот, для которого сможет стать защитником и хранителем. Только вот незадача: учился Мамору Зелёного Цвета неважно и теперь найти остров может только одним способом – увидев его во сне. И снятся волшебному зверю удивительные сны…
Нежные, воздушные иллюстрации Ирины Петелиной тяготеют к терракотовым и лазоревым тонам, цветам земли и моря». (2)
Строкина, Анастасия. Совиный волк / А. Строкина. – Москва : РОСМЭН, 2018. – 80 с. : ил. – (Новая детская книга).
«На этой сказочной повести лежит тень – или, скорее, свет – «Маленького принца». Нет общего в сюжете, но на такую мысль наводит соединение сказочного и современного, лирики и морали, а также интонация диалогов девочки и волка, напоминающая диалоги Маленького принца и лётчика, Маленького принца и Лиса.
У девочки есть любящие и любимые родители, но ей бывает одиноко, потому что она живёт в закрытом городке, как и сама Анастасия Строкина в детстве, «на Севере, таком крайнем, что за его краем ничего как будто и нет – только холодная тяжёлая вода, в которой живут мрачные тёмные рыбы». И тогда она подолгу разговаривает (или молчит) с диковинным совиным волком Бубо, свободным и мудрым.
В сказке много размышлений на экологические
темы, причём не только о животных и растениях и бережном, внимательном отношении к ним. Читатели встретят здесь рассказы о Командире, сошедшем с ума из-за гибели вверенных ему людей, о затопленной в Карском море атомной подводной лодке К-27, о Трифоне Печенгском, в XVI веке основавшем монастырь в том месте, где живут девочка и совиный волк, – монастырь, разрушенный в советское время. Может, взрослые с некоторым удивлением прочтут эти рассказы в детской книжке, а дети просто прочтут их, и, наверное, это правильно». (3)
Книга издана при поддержке Русского географического общества и Центра «Амурский тигр».
Строкина, Анастасия. Бусина карманного карлика / А. Строкина. – Москва : КомпасГид, 2018. – 160 с. : ил. – (Сказочный Компас).
«Анастасия Строкина – это, во-первых, очарование Севера, во-вторых, увлекательный поток сознания.
«Север» в данном случае – очень
широкое понятие. Это и Финляндия, и Швеция, и Санкт-Петербург, и айсберги Гренландии, и родной город главной героини, который так и называется – «маленький северный городок». Да и герои в повести специфические, «нордические»: неимоверно длинный пёс с датским имением Лилле-Хун-Хель, полярная куропатка (она же Большая Северная Птичка, она же Ингерлаат), удивительная семейная чета Подснежник и Подснежница, петербургские привидения, всё знающий Сказочник, живущий в Лапландии. И даже когда в историю вмешивается злобный французский тролль Лефевр, оказывается, что он слишком долго прожил на Севере, чтобы остаться прежним.
Если северный колорит придаёт непередаваемый вкус (и послевкусие) тексту, то поток сознания – это двигатель, толкатель и заодно амортизатор всей этой запутанной повести. С первых же страниц мы понимаем, что попали в сказку, но уже со второй начинаем сомневаться, потому что сверхдлинные собаки, очень умные Птички и призраки-архивариусы оказываются очень реальными.
Они рассказывают историю за историей, и каждый рассказ становится новым звеном цепи приключений. Они пронизаны такой эмоциональной логикой, что не вызывает никакого внутреннего протеста даже то, что Ангел Петропавловской крепости переносит пёструю
компанию путешественников из питерского заброшенного дома с привидением в Финляндию, к Сказочнику, а затем на Растекайс, где живёт король троллей.
Анастасия написала отличную детскую сказку: полную смертельных опасностей и коварных злодеев – но при этом с неизбежно счастливым концом. «Бусина карманного карлика» полна прекрасных деталей – и одновременно стремительна, не застревает надолго на одном месте.
А взрослому эту книгу стоит читать как пособие по психологии ребёнка. В «Бусине», как и в детской голове, причудливо и абсолютно логично смешаны реальность и фантасмагория. Герои возникают и исчезают. Мир постоянно открывается свежей, неожиданной стороной.
И добро, естественно, побеждает». (1)
Литература о творчестве
1. Жвалевский, Андрей. Анастасия Строкина. «Бусина карманного карлика» / А. Жвалевский // Библиотека в школе. – 2018. – № 7. – С. 36.
2. Савушкина, Наталья. Лучшее – школьным библиотекам : [ о книге А. Строкиной «Кит плывёт на север» ] / Н. Савушкина // Школьная библиотека. – 2016. – № 10. – С. 40.
3. Савушкина, Наталья. О естественных науках, разнообразии мира и необычной жизни современных детей : [о книге А. Строкиной «Совиный волк»] / Н. Савушкина // Школьная библиотека. – 2018. – № 2. – С. 64.
4. Фурс, Полина. Учимся смотреть на мир по-другому : [отзыв на книгу А. Строкиной «Совиный волк» ] / П. Фурс // Библиотека в школе. – 2019. – № 5/6. – С. 30.
5. Строкина, Анастасия. «Книгам, выпускаемым «за свой счёт» – особенно детским – я как-то не особо доверяю…» / А. Строкина : [беседа с писательницей] ; беседовала Е. Серебрякова] // https://write-read.ru/interviews/4375/.
6. Строкина, Анастасия. «Хотелось наделить героев мечтательностью и доказать, что это тоже путь к достижению хорошего» / А. Строкина : [беседа с писательницей] ; беседовала Е. Прокопович // http://kidsbookia.ru/blog/ intervyu/anastasiya-strokina-hotelos-nadelit-geroev-mechtatelnostyu-i-dokazat-chto-eto-tozhe.
7. Строкина, Анастасия. Кит плывёт на север / А. Строкина : [беседа с писательницей] ; беседовала Н. Савушкина // https://www.labirint.ru/news/12637/
8. Родом из детства : Анастасия Строкина и её новая книга : [о книге «Совиный волк»] // https://clib.yar.ru/central-library/rodom-iz-detstva-anastasiya-strokina-i-ee-novaya-kniga.
Анастасия Строкина : дайджест для руководителей детского чтения / Приморская краев. дет. б-ка ; сост. А. С. Черноморская ; корректор Н. А. Лепеева. – Владивосток, 2019. – 8 с. – (Новое имя).